АМСТЕРДАМ, Голландия – Музей Ван Гога в Амстердаме и Институт Константина Гюйгенса в Гааге объявили международный конкурс перевода на английский язык писем Ван Гога.
Представлено 900 писем, 570 на голландском (530 000 слов) и 330 на французском (235 000 слов). Требуются переводчики обоих языков.
Всем, кто хочет принять участие, предлагается отправить резюме и список публикаций редакторам по адресу:
Leo Jansen and Hans Luijten
Letters Project
Van Gogh Museum
Postbus 75366
1070 AJ Amsterdam
The Netherlands
Или по электронной почте: lettersproject@vangoghmuseum.nl
После регистрации, участникам будет предложен тестовый перевод трех абзацев из писем Ван Гога общим объемом 1500 слов. Перевод нужно будет отправить в течение недели после получения. Переводчиков просят указать, какая неделя будет наиболее удобна для выполнения тестового перевода.
Заявки принимаются до 14 октября 2001 года. Проект начнется в январе 2002. Не упустите свой шанс вписать свое имя в историю!
"Многие говорят, что я работаю чересчур быстро. Не верь этому. Ведь искренность восприятия природы и волнение, которые движут мною, бывают порой так сильны, что работаешь, сам не замечая этого, и мазок следует за мазком так же естественно, как слова в речи или письме. Следует только помнить, что так бывает не всегда и что в будущем тебя ждет немало тяжелых дней - дней без проблеска вдохновения. Следовательно, куй железо, пока горячо, и только успевай откладывать поковку в сторону. У меня не готова еще и половина тех 50 холстов, которые можно было бы выставить, а я должен в этом году сделать их полностью. Наперед знаю, что их осудят за скороспелость." (Винсент Ван Гог)
Мир Ван Гога, 2007-2017 www.vangogh-world.ru Винсент Ван Гог, голландский художник. Для писем - vinc at vangogh-world ru