АМСТЕРДАМ, Голландия – Музей Ван Гога в Амстердаме и Институт Константина Гюйгенса в Гааге объявили международный конкурс перевода на английский язык писем Ван Гога.
Представлено 900 писем, 570 на голландском (530 000 слов) и 330 на французском (235 000 слов). Требуются переводчики обоих языков.
Всем, кто хочет принять участие, предлагается отправить резюме и список публикаций редакторам по адресу:
Leo Jansen and Hans Luijten
Letters Project
Van Gogh Museum
Postbus 75366
1070 AJ Amsterdam
The Netherlands
Или по электронной почте: lettersproject@vangoghmuseum.nl
После регистрации, участникам будет предложен тестовый перевод трех абзацев из писем Ван Гога общим объемом 1500 слов. Перевод нужно будет отправить в течение недели после получения. Переводчиков просят указать, какая неделя будет наиболее удобна для выполнения тестового перевода.
Заявки принимаются до 14 октября 2001 года. Проект начнется в январе 2002. Не упустите свой шанс вписать свое имя в историю!
"Я попеременно поглощен двумя мыслями. Первая - это материальные трудности: как вывернуться, чтобы обеспечить себе возможность существовать; вторая - работа над колоритом. Я постоянно надеюсь совершить в этой области открытие, например, выразить чувства двух влюбленных сочетанием двух дополнительных цветов, их смешением и противопоставлением, таинственной вибрацией родственных тонов. Или выразить зародившуюся в мозгу мысль сиянием светлого тона на темном фоне. Или выразить надежду мерцанием звезды, пыл души - блеском заходящего солнца. Это, конечно, не иллюзорный реализм, но разве это менее реально?" (Винсент Ван Гог)
Мир Ван Гога, 2007-2017 www.vangogh-world.ru Винсент Ван Гог, голландский художник. Для писем - vinc at vangogh-world ru